Какую привычку? Разделять мусор в три пакета, чтобы потом его обратно в одну кучу смешали на городской свалке?

))
Относительно свободного разговорного уровня наш уровень я назову "начальным". Мы можем объяснить все необходимое, а все сложное объясняем более простыми словами. Это не всегда удобно, порой речь получается очень сильно примитивной и теряет часть смысла и окраса. Но этого хватает. Все же относительно. Для кого-то наш уровень покажется хорошим. Но что совершенствоваться надо - это однозначно. Просто дело в том, что во время поездки ты очень быстро и сильно прогрессируешь, а потом, когда долго не ездишь заграницу, язык вновь забывается, огрубляется.
На этапе переписки помогает обычный гугл транслейтор. Ты уже даже на этом этапе вспоминаешь многие нужные выражения, учишь какие-то новые слова.
В школе и универе у меня были по английскому и немецкому твердые 5-ки. У Тохи похуже. Однако, так как я на практике не пользовалась немецким, сейчас я ничего особо и не помню (при необходимости быстрро конечно все наверстаю, просто сейчас все знания заархивировались в долгий ящик куда-то на дальние стеллажи памяти).
Так вот про уровень. Не смотря на то, что у Тохи уровень английского хуже изначально, он часто более разговорчив и активен в общении, и в результате он прогрессирует быстрее. Потом я понимаю, что если не начну активно разговаривать, то отстану, и тоже начинаю практиковаться. Если ты добродушен, не стесняешься, предупреждаешь, что делаешь ошибки и со временами и глаголами у тебя проблема, то иностанные собеседники тебя поправляют, подтягивают. Им интересно общаться с тобой, не смотря на твои ошибки и ломанность языка. И они искренне радуются, когда ты прогрессируешь. Вот как-то так