С точки зрения упрощения дальнейшего поиска инфы о курорте рекомендую писать названия курортов не только на русском, но и на оригинальном языке.
И, насколько мне говорит мое знание немецкого языка ( далеко не совершенное ): Зедрун, Занмнаун, Зильвретта.
По-моему, на французском "Avoriaz" читается как "Аворья".
На оригинальном языке название выводится на странице при клике по имени курорта. Пока правда еще не для всех курортов доступны эти ссылки, т.к. не для всех собраны фото.Поиск по оригинальным названиям доступен для всех курортов, но без национальных символов: например Solden через "o" с двумя точками сверху не найдется, но не думаю, что это очень актуальная задача.
Выбирая между выводом в сводной таблице оригинального или русского названия, я остановился все-таки на русском, но планирую сделать переключатель между языками.
Что касается произношения, то для популярных у нас курортов уже сложилось устоявшееся произношение, поэтому Авориаз (также как французский "Пари" у нас "Париж"), Сильвретта. Для курортов не особо популярных я старался сохранить родное произношение.
Сообщение отредактировал chatlanin: 03 October 2011 - 22:18