X Спасибо, Ваш голос за продвижение этого комента
в самостоятельный пост в блогах принят.
Модераторы рассмотрят вашу заявку.

Перейти к содержимому


Фотография

Заполнение австрийской анкеты


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 95

#21 Сержик)

Сержик)
  • Лыжебордеры
  • 1414 сообщений
  • Город:собянинск

Отправлено 27 October 2011 - 08:42

Скажите, если условием заполнения анкеты является английский или немецкий языки, то как надо писать ФМС (орган выдавший паспорт) и название организации(место работы), особенно когда это сложнокоренное слово, а адрес проживания если не умещается, как поступить? неужели все к переводчикам обращались? можно где нибудь увидеть типовую заполненную анкету?

Сообщение отредактировал Сержик): 27 October 2011 - 08:43

  • 0

#22 NerMax

NerMax

    --

  • Лыжебордеры
  • 1190 сообщений
  • Город:Ростов-на-Дону

Отправлено 27 October 2011 - 09:07

Скажите, если условием заполнения анкеты является английский или немецкий языки, то как надо писать ФМС (орган выдавший паспорт) и название организации(место работы), особенно когда это сложнокоренное слово, а адрес проживания если не умещается, как поступить? неужели все к переводчикам обращались? можно где нибудь увидеть типовую заполненную анкету?

Я в графе "кем выдан" два раза писал "Russian Federation", правда не австрийскую визу получал, пусть меня поправят, если это неправильно.
Место работы пиши латиницей, не надо все переводить. Мы тоже их IG и GMBH не переводим.
А вообще - если что-то не помещается в рамки - уменьши шрифт и/или пиши в две строки.
Не обязательно же на сайте анкету заполнять. Скопируй себе PDF-ку и играйся шрифтами.
  • 0

#23 Мафка

Мафка

    Внучатая племянница барона Мюнхаузена

  • Лыжебордеры
  • 5454 сообщений

Отправлено 27 October 2011 - 09:21

А как предпочтительно заполнять анкету, от руки или на компе? Не помещаются в стандартные рамки данные..

На компе все влезает, вы сокращайте ненужное...
  • 0

#24 Сержик)

Сержик)
  • Лыжебордеры
  • 1414 сообщений
  • Город:собянинск

Отправлено 27 October 2011 - 09:36

тогда не понятны пункты:
11- это ИНН имеется ввиду?
12- обычный паспорт, подразумевается загранпаспорт, а не гражданский.
18- где ставить галочку?
22- Австрия
23- Германия
24- если отмечу "многократно" проверка будет с пристрастием?))
26- если за 3 года будет один отказ, можно не указывать? (это я на всякий случай)
27- странный пункт? а обязательно? я отметил "нет"
28- тоже не понятно, тогда кто же выдает разрешение, или вообще не заполнять?
31-32 указываю все координаты отеля
33- Предоплачено место проживания, дышим спокойно если "нет", оплачивается транспорт это имеется ввиду авиа, значит "да", иные думаю можно написать про трансфер если забронирован из одной страны в другую.
по средствам можно везде галочки поставить.
34-35 не трогаем, оставляем пустым
36- что значит "место"?

Сообщение отредактировал Сержик): 27 October 2011 - 09:36

  • 0

#25 Сержик)

Сержик)
  • Лыжебордеры
  • 1414 сообщений
  • Город:собянинск

Отправлено 27 October 2011 - 09:40

На компе все влезает, вы сокращайте ненужное...

если у организации название допустим OOO (ЗАО, ОАО и тд) дальше название типа "1-ый домостроительный комбинат" или ДСК-1, как тогда написать в анкете? Желательно по английски? (название организации взято для примера)
  • 0

#26 jumpor

jumpor
  • Лыжебордеры
  • 909 сообщений
  • Город:Moscow

Отправлено 27 October 2011 - 09:41

то как надо писать ФМС (орган выдавший паспорт) и название организации


Federal Migration Service



---

А можно просто латиницей заполнить анкету?
  • 0

#27 jumpor

jumpor
  • Лыжебордеры
  • 909 сообщений
  • Город:Moscow

Отправлено 27 October 2011 - 09:43

если у организации название допустим OOO (ЗАО, ОАО и тд) дальше название типа "1-ый домостроительный комбинат" или ДСК-1, как тогда написать в анкете? Желательно по английски? (название организации взято для примера)



ООО - Limited Liability Company (LLC)

ЗАО - Closed Joint Stock Company (CJSC)
  • 0

#28 Sapr

Sapr
  • Лыжебордеры
  • 74 сообщений
  • Город:Белгород

Отправлено 27 October 2011 - 10:07

Тут спрашивали про свидетельство о рождении на ребенка:

Нужно приносить НОТАРИАЛЬНУЮ копию - это ЕДИНСТВЕННЫЙ документ, который подается в австрийское консульство в виде нотариальной копии.
  • 0

#29 Сержик)

Сержик)
  • Лыжебордеры
  • 1414 сообщений
  • Город:собянинск

Отправлено 27 October 2011 - 10:15

jumpor
так все таки простым написанием латиницей без перевода не обойдешься? и получится 1-st Domostroitelniy Combinat? :-D
  • 0

#30 Мафка

Мафка

    Внучатая племянница барона Мюнхаузена

  • Лыжебордеры
  • 5454 сообщений

Отправлено 27 October 2011 - 10:22

тогда не понятны пункты:
11- это ИНН имеется ввиду?
12- обычный паспорт, подразумевается загранпаспорт, а не гражданский.
18- где ставить галочку?
22- Австрия
23- Германия
24- если отмечу "многократно" проверка будет с пристрастием?))
26- если за 3 года будет один отказ, можно не указывать? (это я на всякий случай)
27- странный пункт? а обязательно? я отметил "нет"
28- тоже не понятно, тогда кто же выдает разрешение, или вообще не заполнять?
31-32 указываю все координаты отеля
33- Предоплачено место проживания, дышим спокойно если "нет", оплачивается транспорт это имеется ввиду авиа, значит "да", иные думаю можно написать про трансфер если забронирован из одной страны в другую.
по средствам можно везде галочки поставить.
34-35 не трогаем, оставляем пустым
36- что значит "место"?

11. Нет, ничего не пиши
12. Да
24. Нет, они все равно на срок выдадут
25. Нет, ты же не получил визу...
36. Город заполнения, по дефолту Москва

Анкету не открывала, че не сказала, тех пунктов по памяти не идентифицирую.
  • 0

#31 Мафка

Мафка

    Внучатая племянница барона Мюнхаузена

  • Лыжебордеры
  • 5454 сообщений

Отправлено 27 October 2011 - 10:23

если у организации название допустим OOO (ЗАО, ОАО и тд) дальше название типа "1-ый домостроительный комбинат" или ДСК-1, как тогда написать в анкете? Желательно по английски? (название организации взято для примера)

Не парьтесь, напишите OOO "DSK-1" - это же официальное сокращенное наименование вашей организации...
  • 0

#32 NerMax

NerMax

    --

  • Лыжебордеры
  • 1190 сообщений
  • Город:Ростов-на-Дону

Отправлено 27 October 2011 - 10:33

тогда не понятны пункты:
11- это ИНН имеется ввиду?
12- обычный паспорт, подразумевается загранпаспорт, а не гражданский.
18- где ставить галочку?
22- Австрия
23- Германия
24- если отмечу "многократно" проверка будет с пристрастием?))
26- если за 3 года будет один отказ, можно не указывать? (это я на всякий случай)
27- странный пункт? а обязательно? я отметил "нет"
28- тоже не понятно, тогда кто же выдает разрешение, или вообще не заполнять?
31-32 указываю все координаты отеля
33- Предоплачено место проживания, дышим спокойно если "нет", оплачивается транспорт это имеется ввиду авиа, значит "да", иные думаю можно написать про трансфер если забронирован из одной страны в другую.
по средствам можно везде галочки поставить.
34-35 не трогаем, оставляем пустым
36- что значит "место"?


11 - не заполнял
12 - да, обычный паспорт
18 - если гражданин Рф, то там где "нет"
22 - да
23 - да
24 - отмечай однократно. Ты же не представишь проживание на разные поездки
26 - отказы указывать не просят, не указывай
27 - если не предоставлял, то нет
28 - не заполнять
31- да
32 - тебя же никто не приглашал, 32 - не заполнять
33 - сам заявитель, наличные, кредитная карточка и все, что предоплачено
34-35 - не трогаем
36 - Москва
  • 0

#33 NerMax

NerMax

    --

  • Лыжебордеры
  • 1190 сообщений
  • Город:Ростов-на-Дону

Отправлено 27 October 2011 - 10:34

Не парьтесь, напишите OOO "DSK-1" - это же официальное сокращенное наименование вашей организации...

Я тоже не перевожу ООО.
а сокращенно или полно - как хочешь.
Главное что бы совпадало со справкой с места работы
  • 0

#34 Сержик)

Сержик)
  • Лыжебордеры
  • 1414 сообщений
  • Город:собянинск

Отправлено 27 October 2011 - 10:41

NerMax
Мафка спасибо огромное за разъяснение.
ps а по поводу написания организации, если у организации нет международного названия, значит пишем как слышится. Надеюсь не завернут. :)
кстати а на справке с места работы только кириллицей написано, перевода нет :-k что тогда в консульстве сравнивать будут?

Сообщение отредактировал Сержик): 27 October 2011 - 10:44

  • 0

#35 Мафка

Мафка

    Внучатая племянница барона Мюнхаузена

  • Лыжебордеры
  • 5454 сообщений

Отправлено 27 October 2011 - 10:45

NerMax
Мафка спасибо огромное за разъяснение.
ps а по поводу написания организации, если у организации нет международного названия, значит пишем как слышится. Надеюсь не завернут. :)
кстати а на справке с места работы только кириллицей написано, перевода нет :-k

вы справку с работы по своему образцу или по их образцу делали?
  • 0

#36 Сержик)

Сержик)
  • Лыжебордеры
  • 1414 сообщений
  • Город:собянинск

Отправлено 27 October 2011 - 10:49

вы справку с работы по своему образцу или по их образцу делали?

болванку справки я скачал с сайта посольства в вордовском формате. Вставил шапку своей организации. Шапка только на русском прописана со всеми реквизитами. В болванке нигде не пишется название организации, только ставится печать.
  • 0

#37 alexkerby

alexkerby
  • Лыжебордеры
  • 375 сообщений
  • Город:москва

Отправлено 27 October 2011 - 10:53

Federal Migration Service
---
А можно просто латиницей заполнить анкету?

по-немецки будет так:
Föderalen Migrationsdienst Moskau, Abteilung 77.......номер Вашего ФМС
просто латиницей писать не надо, лучше уж тогда с электронным переводчиком всё сделать...благо это не сложно
  • 0

#38 miks

miks
  • Лыжебордеры
  • 355 сообщений

Отправлено 27 October 2011 - 13:06

На компе все влезает, вы сокращайте ненужное...


если заполнять на сайте то далеко не все помещается:
адрес и электронка не влезают,
как можно информацию обо всех шенгенских визах за последние 3 года впихнуть в 2 строчки (по 1 визе в строку вписывается) непонятно.

видать придется по старинке руками
  • 0

#39 Сергей......

Сергей......
  • Лыжебордеры
  • 3839 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 27 October 2011 - 13:11

В анкете всё всегда писал латиницей. Ничего не преводил, за исключением 19*. Derzeitige berufliche Tätigkeit/Профессиональная деятельность в настоящее время
писал engineer.
Как пример - ООО "Zaborostroitelny kombinat"
За годы заполнения анкеты у меня сложилось впечатление, что это мало кто читает.
Если нужно проверить место работы, то будут смотреть в справку с работы.
Шапку в неё вставлял всегда, никогда не переводил её.
  • 0

#40 NerMax

NerMax

    --

  • Лыжебордеры
  • 1190 сообщений
  • Город:Ростов-на-Дону

Отправлено 27 October 2011 - 13:14

если заполнять на сайте то далеко не все помещается:
адрес и электронка не влезают,
как можно информацию обо всех шенгенских визах за последние 3 года впихнуть в 2 строчки (по 1 визе в строку вписывается) непонятно.

видать придется по старинке руками

А ты не заполняй на сайте - сохрани себе и заполняй сколько хочешь и как хочешь.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных