Первое, не позволяйте себе опускаться до навешивания ярлыков, я не давал вам повода называть меня граммар-наци.
Вы правы в том, что я опустился до навешивания ярлыка.
Но вы и не правы, в том, что у меня для этого не было повода: как рассказывает нам википедия - граммар-наци это крайне педантичный борец за грамотность. Своими высказываниями вы показали своё педантичное отношение к употреблению как минимум следующей пары слов - "одевать - надевать".
Мне этого показалось достаточным. Но я сожаелаю что опустился до такого уровня.
Второе, в моих постах вы где-нибудь заметили, чтобы я делал вам замечания за грамматику?
Вы правы - моя грамматика далека от совершенства и кто угодно может сделать большое количество замечаний.
Но вы не правы, в том что допускаете, что в моих сообщениях я делал вам замечаний к грамматике.
Третье, я и сам, к сожалению, не безгрешен, допускаю ошибки, можно это все увидеть в нескольких моих горнолыжных отчетах.
Вы правы - вы не безгрешны и допускаете ошибки. И не только в отчетах.
Но вы и не правы, ведь без вашей на то просьбы и моего на то желания я не выскажусь хоть об одной из них. Кесарю - кесарево.
Теперь по теме."Одевать" и "Надевать" разные по смыслу слова. Одевают кого-то и что-то чем-нибудь или во что-нибудь. Например, куклу. Надевают на себя. Одежду, носки, ремень, и т.п. Разница есть. И если мы будем произносить неправильно, то слово приобретет другой смысл и станет родственным "надевать".
Я уверен, что вы знакомы с определением слова "синоним".
Следите пожалуйста внимательно за моими руками: первый словарь синонимов; второй словарь; третий, четвертый. Достаточно словарей?
Если словарей недостаточно, то пойдем путём проверочных конструкций:
"Как она одета?" - вопрос от объекта.
"Во что он одет?" - вопрос от субъекта.
В эти два предложения я предлагаю встроить слово "надет" и написать в ответ мне.
Выкиньте пожалуйста филологическую ересь из своей головы и применяйте слово "одет" и его производные в любых конструкциях. Это одинаковые по смыслу и значению слова.
И в целом про культуру речи. Я не против заимствований, они нужны, без этого язык не развивается, и в конце концов умирает. Но выдавать безграмотность за свободу и развитие языка, это, на мой взгляд, как раз и есть отмирание языка.
Русский язык, как и большинство мировых языков, это естественный язык.
К свойствам любого естественного языка относят следующие:
- неограниченная семантическая мощность;
- эволютивность — неограниченная способность к бесконечному развитию и модификациям;
- манифестируемость в речи — проявление языка в виде речи, понимаемой как конкретное говорение, протекающее во времени и облечённое в звуковую или письменную форму;
- этничность — неотъемлемая и двусторонняя связь языка с этносом.
Человечеством несколько раз предпринимались попытки создать т.н. универсальный язык - язык, систему терминов, определенных строго и однозначно, а потому допускающих над собой чисто формальные операции. Такой язык позволил бы заменить все логические рассуждения исчислением, проводимым, подобно алгебраическому, над словами и символами этого языка, однозначно отражающим понятия.
Такой язык на любом уровне абстракции является однозначным.
Наиболее известной попыткой создания универсального языка является логлан и ложбан. Оба эти языка - мёртвые. Во всех смыслах.
Когда вы в следующий раз решите до кого-то пристать с темой загрязнения языка, вы пожалуйста вспомните вот эти вот строки, написанные лингвистом М.А.Кронгаузом:
Наиболее радикальные борцы за грамотность — это люди, которые, пренебрегая интересами коммуникации, обсуждают не заявленную тему, а ошибки в письменной речи собеседника. Для них характерно прежде всего желание исправлять речь собеседника, а не разговаривать с ним. Именно таких людей и стали называть по-английски grammar nazi — «грамматический нацист». Позднее это название было заимствовано русским языком и записывается либо латиницей, либо русскими буквами как граммар-наци.
Сообщение отредактировал kagarich: 26 December 2016 - 21:04