С интересом читаю обсуждение.
Моментами подходит практически к решению, но потом откатывается и растекается по древу.
Наводящий вопрос: а никого не смущает тот факт, что этот термин появляется только в русских переводах и книге Гуршмана?
Книгу Гуршмана выводим за рамки в ввиду ее вторичности и достаточно спорной авторской трактовки банальных методик и приемов.
А переводы..... похоже в них от авторов осталось меньше чем от переводчиков
Был бы признателен если кто нибудь даст английский термин точно соответствующий русскому термину "разгрузка".
После этого, есть надежда, что все встанет на свои места. Наступят мир и пирожки ))
Такой подойдет? Отсюда взято http://www.winter-sp..._techniques.php



