Брат, как перевести smth is taking its timeУверен, что оптовая закупка у этой шмотки за 60 000 ,

Одежда от BOGNER... Эксклюзив или ширпотреб?...
#221
Отправлено 11 March 2012 - 17:33
#222
Отправлено 11 March 2012 - 17:38
Брат, это смотря в каком контексте . Скинь о чем ваще речь .Брат, как перевести smth is taking its time
Если smth -это чел, то он заморочился и чем-то занят, делая что-то
Если smth -это сокращение от something, то кто-то жалуется , что что-то занимает его время.
Сообщение отредактировал sasha k2: 11 March 2012 - 17:40
#223
Отправлено 11 March 2012 - 17:40
О, Сашка опередил, наверное так, важен контекстЕсли smth -это сокращение от something, то кто-то жалуется , что что-то занимает его время.
Сообщение отредактировал МедМакс: 11 March 2012 - 17:42
#224
Отправлено 11 March 2012 - 17:42
#225
Отправлено 11 March 2012 - 17:43
Мне кажется , что если кто-то пишет "smth is taking its time"Странный порядок слов, Саш, мож: не время трындеть о чем-то?
то он апкурилсо )))) и его пробило на думки))))
ЗЫ
Порядок слов и грамматика правильная, (present continuous tense) тока что это - smth ?
Сообщение отредактировал sasha k2: 11 March 2012 - 17:48
#226
Отправлено 11 March 2012 - 17:47
Точно ,Ник!Вот мне легковые машины не нравятся,кроме Ролс-ройса фантом купе,поэтому и езжу на джипе или микроавтобусе,а ролс-ройс-мечта,но в другой жизни.Это не всем дано понять
Богнер продолжает свои традиции, 30-ти -40-ка летней давности.
Это как бы вот роллс-ройс. Даже современные линии кузова напоминают о Роллсе 40-ка летней давности.
Так понял?
Вот сфоткал поло-богнер,на лейбаке написано:willy bogner GMBH&co Munich Germany.
Саш,ты хочешь нас убудить что мы не понимаем в красоте или позиционируешь себя,как историк и критик моды?Коля, ну ты сравнил .. ))
Роллс-ройс очень эффектно и стильно, по-своему выглядит.
А Богнер нет.
Да и что можно ожидать от немцев ? Это самые безвкусно одетые люди в Европе.
Только они могут одевать не сочетаемые между собой вещи.
Как клоуны ))))
Лучше всего , в целом, одеваются жители Стокгольма.
Очень неброско и со вкусом.
ИМХО.
Странно, в Швеции нет ни одного известного дизайнера, а местные одеваются очень стильно.
#227
Отправлено 11 March 2012 - 17:47
Ты-ж ужо ответил, аббревиатура от something, а че еще?Мне кажется , что если кто-то пишет "smth is taking its time"
то он апкурилсо ))))
ЗЫ
Порядок слов и грамматика правильная, тока что это - smth ?
http://www.fradic.ru/dict_195502.htm
Сообщение отредактировал МедМакс: 11 March 2012 - 17:52
#228
Отправлено 11 March 2012 - 17:52
"smth is taking its time" - может быть переведена, как
"Всему свое время. "
Чтобы понять точно, что имел в виду, написавший это, нужно знать контекст.
Сообщение отредактировал sasha k2: 11 March 2012 - 17:53
#229
Отправлено 11 March 2012 - 17:53
Камчу видать девуЖЖка ответила из серии "не тАрАпися"Чтобы понять точно, что имел в виду, написавший это, нужно знать контекст

#230
Отправлено 11 March 2012 - 17:55
+100Камчу видать девуЖЖка ответила из серии "не тАрАпися"
Теперь ты меня опередил ))
smth - это сокращение от something,
Америкосы любят сокращать )
Сообщение отредактировал sasha k2: 11 March 2012 - 17:58
#231
Отправлено 11 March 2012 - 18:01
Играем на опережение)))+100
Теперь ты меня опередил ))
На самом деле ты кмк не правильно перевел, порядок слов - абракадабра полная, а "всему свое время", Сань, английские пословицы изучают в 3-4 классе спец-школ, "Everything is good in its season".
ЗЫ Ну его в опу это богнер и понты про то в каком кЕтае его сварганили, лучше сделать тему хау ду ю ду, это хоть полезно, а то тут 90% кроме этикетки и прочесть ниче толком не могут

#232
Отправлено 11 March 2012 - 18:02
Как , возможно, не прискорбно - шьют. В этом году заходил в фирменнные магазины Bogner и в Мюнхене и в Гармише.Богнер не шьют в Китае!
Этикетки от туда из Китая. Висит моделей десять как мужских так и женских. Ценник на последние модели курток от 700 до 1200 евро. На самом деле все это на любителя. Кому-то нравяться апельсины, кому-то скрип сапог.
#233
Отправлено 11 March 2012 - 18:04
Вы меня всё женить пытаетесь?Камчу видать девуЖЖка ответила из серии "не тАрАпися"


#234
Отправлено 11 March 2012 - 18:04
Англ-й язык очень короткий и логичный (грамматически). За это я его люблю ))
Но без контекста о смысле вышеприведенной фразы мона тока гадать ))
Сообщение отредактировал sasha k2: 11 March 2012 - 18:11
#235
Отправлено 11 March 2012 - 18:06
Есть такая тема!ЗЫ Ну его в опу это богнер и понты про то в каком кЕтае его сварганили, лучше сделать тему хау ду ю ду, это хоть полезно, а то тут 90% кроме этикетки и прочесть ниче толком не могут

#236
Отправлено 11 March 2012 - 18:12
У массы людей возникают вопросы с переводом чего-то, знаю неск людей с форума с хорошим знанием англ, испанского и французского
#237
Отправлено 11 March 2012 - 18:16
Угу. Так и сделаем!Дык и развивай ее))) Тема полезная, надо было там спросить...
У массы людей возникают вопросы с переводом чего-то, знаю неск людей с форума с хорошим знанием англ, испанского и французского
#238
Отправлено 11 March 2012 - 18:25
У массы людей возникают вопросы с переводом чего-то, знаю неск людей с форума с хорошим знанием англ, испанского и французского
Это потому что электронные переводчики - бездушные проги , поэтому переводят очень плохо ))
#239
Отправлено 11 March 2012 - 18:36
Как это причем? Связующее!Приятно читать диалоги умных и интеллллегентных людей. Аж дух захватывает. Особенно на ночь. Только причем здесь Bogner.
#240
Отправлено 11 March 2012 - 18:37
В ЗАГС надо вовремя приходить, тогда все нормально будет! БггПосле вчерашнего - откажусь.
Именно от этой модели.
Если понравится что-то еще, не пользующееся ТАКОЙ популярностью- конечно, купила бы...
У женщин же - трагедия... Быть- в одинаковом.
Представьте: будущую жену- в ЗАГС привели, а там еще 5 невест в таком же платье, как она...
Вот и закончилась СЧАСТЛИВАЯ семейная жизнь.... Не успев начаться.
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных