Mr.XX сказал(а) 27 Мар 2016 - 18:34:
Если дословно то "гоночный инвентарь"
А на сленге, просто "спортцех"
Есличо, то не сарказм ниразу
Ну, если про "дословно" говорить, то английское "stock" переводится как "инвентарь" только в русском понимании ЗИП. Т.е.то, что лежит на складе (складские запасы всякого барахла). А в качестве спортивного "инвентаря", извините, - не прокатывает. Простите мне мой английский и мое занудство. Да и Элан под обозначением "сток" понимает остатки прошлых коллекций на своем складе. Т.ч. не хотелось бы вводить граждан в заблуждение. Заказы собираются на самый что ни на есть новый инвентарь сезона 2016-17. Про возможные спортивные "стоки" сообщу чуть позже.
Хотя, в общем-то, это был вопрос к автору топика. )))
Вот, стоит только отвалить в океан куда-нить, так обязательно че-нить случится с "моим" Эланом. Хоть в плавания не ходи! ))