( Слово оказия все понимают?..)


Сообщение отредактировал NatusikChajnica: 25 December 2012 - 19:22
Отправлено 25 December 2012 - 18:52
Сообщение отредактировал NatusikChajnica: 25 December 2012 - 19:22
Отправлено 25 December 2012 - 19:14
Отправлено 25 December 2012 - 19:46
Отправлено 25 December 2012 - 20:51
Отправлено 26 December 2012 - 09:33
Отправлено 26 December 2012 - 12:49
А как сказать: "на ваше усмотрение"? Нам хозяйка очень быстро называет разные блюда по-итальянски. Мы мало что понимаем и знаем. Помогите....
Сообщение отредактировал NatusikChajnica: 26 December 2012 - 12:50
Отправлено 07 January 2013 - 14:16
Отправлено 07 January 2013 - 14:21
Отправлено 07 January 2013 - 19:39
Отправлено 07 January 2013 - 20:23
+ GrazieЛучше почаще говорить "прЭго" и "туто бене")))
Натусик здравствуйте. я вот тут пару месяцев назад стал слушать в машине самоучитель итальянского...
не пойму вот никак постороение такой фразы (а спросить как то не у кого) - "кванто ле дево" (сколько я вам должен),
при этом как понимаю "ми дево" означает "вы должны мне"
но с другой стороны мы знаем что "ле" это "вы", а "ми" это "я, меня"... и меня это дико путает почему
тогда "кванто ле дево" переводится как "я должен" а не как "вы должны"...
спасибо
Сообщение отредактировал NatusikChajnica: 07 January 2013 - 20:24
Отправлено 09 January 2013 - 10:47
Сообщение отредактировал Vitella: 09 January 2013 - 10:49
Отправлено 09 January 2013 - 12:01
А почему пёсик на фото? Яндекс-картинки по этому слову такое...Vitello - теленок, вителла соответственно тоже самое, только женского рода
Отправлено 09 January 2013 - 12:10
Песик на фото почему? Да так...нравится мне такой песик.А почему пёсик на фото? Яндекс-картинки по этому слову такое...
И по теме: как правильно сказать "вы еще об этом пожалеете!"? В испании во время их вечной сиесты мы не добивались пиццы, но хотя бы озадачивали и веселили рестораторов. Но гугл выдает совсем не такую фразу по-испански, потому и в его итальянскую не верю. Ну а вдруг пригодится.
Отправлено 09 January 2013 - 12:13
Сообщение отредактировал Vitella: 09 January 2013 - 12:14
Отправлено 09 January 2013 - 15:11
На аватаре Зонтик, как он есть! Хучь любого одноклассника спроси!У вас же не зонтик на аватаре
Во что вы не верите, простите, не совсем поняла?
Отправлено 09 January 2013 - 21:27
Отправлено 10 January 2013 - 23:23
Достаточно сказать "Buongiorno, piacere" (Бонжорно, пьяч?ре) и протянуть руку для рукопожатия, произнося при этом свое имя. Коротко и ясноа как сказать "здраствуйте, я очень рад вас видеть" "рад знакомству"?)
Отправлено 11 January 2013 - 00:26
"Lei si pentir? ancora"На аватаре Зонтик, как он есть! Хучь любого одноклассника спроси!
Не верю в правильность перевода фразы "вы еще об этом пожалеете" гугл-переводчиком на итальянский. Я же стараюсь посты по теме, а не просто флудить.
Отправлено 11 January 2013 - 17:07
+ Grazie
Я так глубоко до сих пор не вникла в язык, может потому что в Южном Тироле живу, да ещё местный язык нац.мен'шинств, который главенствует в долинах вокруг горы Селла.
Когда хотите узнать сколько стоит / хотите заплатить, то "Quanto costa?"/"Quanto devo?"
"квуанто ле дево?" вежливая форма -> "сколько я Вам должен?"
Я должен= "Devo" или "Ле дево" - вам должен, от "Lei" - Вы.
"Ми дево" - не имеет смысла ваше выражение... хотя сами себе мы тоже должны, как себя, любимого забыть
Отправлено 21 January 2013 - 17:09
Сообщение отредактировал mcureenab: 21 January 2013 - 17:13
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных