Информация размещенная на официальном сайте ФГСР, ссылку на которую ты давал ранее, достоверна?
Ещё раз повторю вопрос
в горнолыжном спорте объезжают вешки, метелки, древки, чарлики, кисточки?
Отправлено 08 October 2020 - 19:08
Информация размещенная на официальном сайте ФГСР, ссылку на которую ты давал ранее, достоверна?
Ещё раз повторю вопрос
в горнолыжном спорте объезжают вешки, метелки, древки, чарлики, кисточки?
Отправлено 08 October 2020 - 19:09
Ещё раз повторю вопрос
в горнолыжном спорте объезжают вешки, метелки, древки, чарлики, кисточки?
ты вопрос не понял или не можешь ответ сформулировать?
Отправлено 08 October 2020 - 19:10
Дим, это из "художественного мордобоя?"
мордобой по переписке
Отправлено 08 October 2020 - 19:11
Дим, это из "художественного мордобоя?"
Да хрен его знает этого, ему там кто то чего то вставляет. Честно неохота знать
Отправлено 08 October 2020 - 19:11
Да хрен его знает этого, ему там кто то чего то вставляет. Честно неохота знать
а покажи где написано слово "вставляет"?
Отправлено 08 October 2020 - 19:16
а покажи где написано слово "вставляет"?
Понятия не имею. Иди к Димончику, что у вас происходит я не в курсе, я чётко написал что не ко мне.
По теме.
В горнолыжном спорте объезжают вешки?
Отправлено 08 October 2020 - 21:07
Дык для того чтобы сказать что перевод косячный надо как минимум знать в совершенстве язык с которого и на который идёт перевод, а если речь про термины то ещё и быть глубоко в теме, к которой относится термин. Получается что для заявления что перевод косячный гугль-переводчика как минимум недостаточно
Если воспользоваться яндекс-переводчиком, то на слово POLE он вполне выдаёт как один из вариантов слово древко, слово вешка тоже выдаёт https://translate.ya...en-ru&text=pole
и при обратном переводе с русского на английский слова дрвеко выдаёт pole как один из вариантов https://translate.ya...-en&text=древко
В Правилах используется слово древко. Не вижу поводов с ним спорить)
С другой стороны в Правилах используется и словосочетание "древко флага", и с точки зрения русского языка это вполне нормально и благозвучно. Если сказать "вешка флага" то это как-то коряво и не на русском. Во всяком случае для меня.
А в обиходе используют оба слова и "древко" и "вешка" При этом прекрасно понимают о чём речь. И никаких межвидовых конфликтов на эту тему не устраивают))
ЗЫ Словосочетание горные лыжи яндекс-переводчик тоже прекрасно переводит в обе стороны как alpine ski
Видимо люди, которые над ним работали, лучше знакомы со сложившимися традициями и вложили больше души чем сотрудники гугля)) Уже от многих людей слышал мнение что яндекс-переводчик лучше гугля
Понятно же) но там зуев роман решил встрять и в очередной раз на билет обратно на бронепоезд не хватило
В свете поста Велера про вешки древки из словаря, для Романа Зуева, в горнолыжном спорте не вешки объезжают, а ворота проходят (посмотри любой завалящий протокол), ворота обозначены флагами, флаг состоит из двух древок (рзуев посмотри правила там написано все) и полотнища. Поэтому Роман Зуев, обратись к ФИС, к Министерству спорта, к правилам, научи называть в горнолыжном спорте вешками, ну или на крайняк на ЗТЛ сошлись, она же там метёлки ставила, когда никто про лыжи не в курсе был.
Иди учи своих студентов
Отправлено 08 October 2020 - 21:16
Не тужься, Дима, умничать у тебя не получается. Правильно выше было отмечено, опарафинился ты с ног до головы.
Отправлено 08 October 2020 - 21:29
Объясняю. Потому что вид спорта называется альпийские лыжи. Это их вид спорта... кстати... а почему у нас говорят горные лыжи??
Слово Роману))
По одной из версий, латинское слово Alpes, которое образовалось от albus (белый), использовалось ещё в I веке до нашей эры для обозначения гор, покрытых снегом. Другое предположение говорит о том, что название произошло от слов Al или Ar, что означало высокогорную местность. Слово Alpe в современном французском и итальянском языках означает Горная вершина, равно как и Alp в немецком[4
Отправлено 08 October 2020 - 21:32
А давайте поговорим за вертикальную работу!
лучче про опускание внутренней руки. даешь холивар!
Отправлено 08 October 2020 - 21:39
лучче про опускание внутренней руки. даешь холивар!
Дык говорили уже год назад. Я ссыль сегодня давал https://forum.ski.ru...c=160640&page=1
Чот новое на эту тему появилось?))
Отправлено 08 October 2020 - 21:52
лучче про опускание внутренней руки. даешь холивар!
А может про неизвестный шаг, в повороте?
Отправлено 08 October 2020 - 21:53
Дык говорили уже год назад. Я ссыль сегодня давал https://forum.ski.ru...c=160640&page=1
Чот новое на эту тему появилось?))
да не эту тему нового лет 10 как ничо. как и на все остальные. но! цельный ажно год как не перетирали. пора. пора
Отправлено 08 October 2020 - 21:55
А может про неизвестный шаг, в повороте?
про разножку и про разгрузки а уж если про заклон... тады... ой ващеее
Сообщение отредактировал ZTL: 08 October 2020 - 21:59
Отправлено 08 October 2020 - 22:01
Вот кстати, обратите внимание, когда вы идете и поворачиваете за угл, какая у вас нога при повороте оказывается?
Отправлено 08 October 2020 - 22:12
где?
Отправлено 08 October 2020 - 23:13
А давайте поговорим за вертикальную работу!
Отправлено 08 October 2020 - 23:13
где?
вперди
Отправлено 08 October 2020 - 23:18
Вот кстати, обратите внимание, когда вы идете и поворачиваете за угл, какая у вас нога при повороте оказывается?
А вторая нога, которой у нас не оказалась, куда делась?
Отправлено 08 October 2020 - 23:19
Да да, пора поговорить о вертикальности вертикальной работы! )
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных