Уточните что Валерио не произнёс вслух?
...Насчёт параллельности осей: у вас в НЛИ насчёт этой параллельности разве не рассказывали?
PS. Такое ощущение что вы персонально знакомы с переводчиком Jam Session и знаете тонкости его работы. По крайней мере лыжами он владеет в разы уверенней чем инструктора категории С в НЛИ и по этой причине эффективность его работы оценивается автором выше чем переводчика далёкого от лыж...
Начну с конца.
С итальянским "толмачем" не знаком, но, так как не вчера родился, могу "ванговать".
Если "толмач", глядя ролик, пыркал на кнопку паузы, потом "давил на клаву" и отмечал при этом хронометраж для субтитров, то он, мягко говоря, персонаж прошлого века. Впрочем, если ему некуда время тратить.
Извините, дальше будут одесские мансы - вопрос на вопрос.
Валерио проводил конкурс переводчиков, в котором наряду с "толмачем" участвовали инструктор "С" НЛИ и персонаж, от лыж далекий ?
Про параллельность осей на курсах НЛИ призывали не забывать, говоря о стойке траверса. А что по этому поводу говорит Валерио ?
Вангую: рука Валерио изобразила параллельные дуги, соединяя те шесть точек, так как понятие параллельности осей ему не чуждо. Но вслух это не произносилось. Ошибаюсь ?