X Спасибо, Ваш голос за продвижение этого комента
в самостоятельный пост в блогах принят.
Модераторы рассмотрят вашу заявку.

Перейти к содержимому


Фотография

О как!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 4752

#521 MrAlexZ

MrAlexZ
  • Лыжебордеры
  • 1605 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 05 May 2016 - 21:44

Ну, да , смещение тела внутрь поворота -это не вращение корпуса вокруг  оси лыжи

Бу-га-га. И че только люди не придумают, чтоб заклон обозвать banking-ом.


  • 1

#522 Гойко Митич

Гойко Митич
    • 1
  • Лыжебордеры
  • 67660 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 05 May 2016 - 21:48

Какие термины inclination и banking? И где это написано?

 

Whole body inclination should not be confused with banking. .......... It should be noted that the two terms have been used interchangeably in the past


  • 0

#523 walentin

walentin
  • Лыжебордеры.
  • 22694 сообщений
  • Город:Екатеринбург

Отправлено 05 May 2016 - 21:51

Ооо, поздравляю вы узнали что-то новоеclapping.gif

 Я ничего нового не узнал. Просто удивляюсь как возбуждается отдельная часть здешней аудитории, встречая в каком-либо тексте слово inclination. Им почему то сразу кажется что речь про заклон животворящий biggrin.png biggrin.png


Сообщение отредактировал walentin: 05 May 2016 - 21:52

  • 0

#524 Гойко Митич

Гойко Митич
    • 1
  • Лыжебордеры
  • 67660 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 05 May 2016 - 21:58

Бу-га-га. И че только люди не придумают, чтоб заклон обозвать banking-ом.

Ну, если Вы не понимаете, что заклон как движение есть вращение, то что я могу поделать?


  • 0

#525 MrAlexZ

MrAlexZ
  • Лыжебордеры
  • 1605 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 05 May 2016 - 21:58

Whole body inclination should not be confused with banking. .......... It should be noted that the two terms have been used interchangeably in the past

Точняк, пропустилbiggrin.png


  • 0

#526 MrAlexZ

MrAlexZ
  • Лыжебордеры
  • 1605 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 05 May 2016 - 22:00

Ну, если Вы не понимаете, что заклон как движение есть вращение, то что я могу поделать?

Только как это связано с вращением, которое сопровождает или результатом которого является banking.


  • 0

#527 MrAlexZ

MrAlexZ
  • Лыжебордеры
  • 1605 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 05 May 2016 - 22:01

 Я ничего нового не узнал. Просто удивляюсь как возбуждается отдельная часть здешней аудитории, встречая в каком-либо тексте слово inclination. Им почему то сразу кажется что речь про заклон животворящий biggrin.png biggrin.png

Эт вы про индейца, меня или конфетку?


  • 0

#528 Гойко Митич

Гойко Митич
    • 1
  • Лыжебордеры
  • 67660 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 05 May 2016 - 22:29

Только как это связано с вращением, которое сопровождает или результатом которого является banking.

Banking -The action, or result, of tipping the entire body toward the inside of the ski turn.

Banking, как движение(action), приводит к banking'y как положению (result))

Заклон, как движение приводит к заклону, как положению

В обоих случаях движение есть вращение.


  • 0

#529 Vasiliy-ski

Vasiliy-ski
  • Лыжебордеры
  • 220 сообщений
  • Город:Нижний Новгород

Отправлено 05 May 2016 - 22:44

Мистер Алекс озвучил очень правильный момент один про заклон, завал, пофиг, вобщем как это называть в поворотах большого радиуса на больших скоростях и верно перевёл, что было в книге указано, согласен, +1 ))
  • 1

#530 Vasiliy-ski

Vasiliy-ski
  • Лыжебордеры
  • 220 сообщений
  • Город:Нижний Новгород

Отправлено 05 May 2016 - 22:51

Алексу зет -,та фраза переводится как: инклинация трансформируется в более совершенную ангуляцию!
  • 0

#531 Maykl

Maykl

    SL, GS, SG, skicross, classical technique, skijumping

  • Лыжебордеры.
  • 26630 сообщений

Отправлено 06 May 2016 - 02:55

 Я ничего нового не узнал. Просто удивляюсь как возбуждается отдельная часть здешней аудитории, встречая в каком-либо тексте слово inclination. Им почему то сразу кажется что речь про заклон животворящий biggrin.png biggrin.png

Название темы... само за себя говоритrofl.gif


  • 0

#532 Гойко Митич

Гойко Митич
    • 1
  • Лыжебордеры
  • 67660 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 06 May 2016 - 12:33

По некоторым признакам, про Степаныча можно сказать, немного перефразируя одного известного автора, что он латентный, непрактикующий заклонист.wink.png

Я пока практикующий завалист. Так что стать заклонистом - это,  да, моя тайная мечта, осуществление которой позволит перейти к мечте об ангулисте.


  • 0

#533 merry_candy

merry_candy
    • 25
    • 4
    • 4
  • Лыжебордеры.
  • 15593 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 06 May 2016 - 12:49

Я пока практикующий завалист. Так что стать заклонистом - это,  да, моя тайная мечта, осуществление которой позволит перейти к мечте об ангулисте.

 

Так заклонисты - тоже завалисты с тайной мечтой стать заклонистами. Вернее, они не только мечтают, а еще и по методике занимаются. Завалы лечат упражнением "раскачка столбиком". Во какие хитрые! :)


  • 0

#534 masterpepka

masterpepka
  • Лыжебордеры.
  • 8380 сообщений
  • Город:СПБ

Отправлено 06 May 2016 - 15:11

Ну вы прям анекдоты какие то строчИте)))

Если дать почитать тем кто не в теме, скажут: - дяди и тети - ку-ку)


  • 0

#535 alrok

alrok
  • Лыжебордеры.
  • 6096 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 06 May 2016 - 18:27

*
Популярное сообщение!

Ну вы прям анекдоты какие то строчИте)))

Если дать почитать тем кто не в теме, скажут: - дяди и тети - ку-ку)

А те, кто в теме, разве не скажут?...


  • 3

#536 MrAlexZ

MrAlexZ
  • Лыжебордеры
  • 1605 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 06 May 2016 - 19:07

Banking -The action, or result, of tipping the entire body toward the inside of the ski turn.

Banking, как движение(action), приводит к banking'y как положению (result))

Заклон, как движение приводит к заклону, как положению

В обоих случаях движение есть вращение.

Вы бы, эта, воспользовались, чтоль Гуглом.

Перевод этой фразы - такой: Banking - это действие или результат наклона всего тела внутрь поворота.

Отличие от того определения, которое они дают для inclination, только в том, что последнее может быть не только внутрь поворота, но и в направлении вперед-назад.

Мутные ребятаwink.png

 

inclination: Deviation from a vertical body position. Specifically, inclination refers to the angle formed by the head-to-feet axis of the body and the line of action. A skier is inclined when angulating or banking. This term is used to describe the overall appearance of the body in relationship to a vertical reference. Inclination may be sideways in the frontal plane or forward/backward in the sagittal plane.


  • 0

#537 MrAlexZ

MrAlexZ
  • Лыжебордеры
  • 1605 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 06 May 2016 - 19:20

Так "ваще такова нет" или "мутно написали"? 

Звиняйте, но меня птянуло пографоманитьbiggrin.png
Вчера я написал, что описание различия между whole body inclination и banking в американской книжке мутное, а сегодня я скажу, что оно еще и бредовое.
Итак, почему мутное?
Они пишут, что различие между inclination и banking в том, что первое предназначено для сопротивлению большим внешним силам, а второе для создания поворачивающего и кантующего импульса.
Так и хочется сказать: Вы серьезно?!shok.gif
Прям - стойка на одной ноге отличается от стойки на двух тем, что одна предназначена для того, чтобы стоять на одной ноге, а другая, чтобы на двух.
Как по этому можно отличить одно от другого?
Чуть ниже они пишут, что banking часто(often) сопровождается вращением, обычно, верхней части тела. Уж лучше бы они написали, вместо often always или, на худой конец, usually. Оно было-бы яснее: есть вращение - banking.
Немного выше они говорят, что banking это результат наклона в поворот в попытке закантовать лыжу, это, на мой взгляд, мало что добавляет в понимании отличий inclination и banking, поскольку inclination - это тоже наклон.
Кстати, у ГГ, в этом плане, дело обстоит заметно лучше, он явно пытается описать различия в положении и движении тела в одном и другом случаях. Правда, на мой взгляд, само это описание не блещет точностью.
 
Теперь, почему, их (американцев) описание inclination и banking бредовое.
Начнем с такого их утверждения inclination is utilized by the ski racer to resist the high external forces from the turn -
inclination применяется лыжником для сопротивления большим внешним силам от поворота.
Господа, о чем вы? Какие большие внешние силы?
Сто раз терли, и Митич не даст мне соврать, на лыжника действуют две внешние силы - сила тяжести и сила реакции склона.
Первая не зависит ни от скорости, ни от того поворачивает лыжник или нет.
Вторая зависит от ряда факторов, в том числе и от наклона линии ЦМ лыжника - точка опоры. Чем больше наклон, тем больше сила.
Какой из этих сил они собираются сопротивляться?
Если первой, то наклон тут ни чего не изменит, если второй, то наклон ее только увеличит. Очевидно, что для сопротивления этим двум силам наклон тела ни как не поможет.
Так для чего лыжник наклоняется внутрь поворота? Сейчас пойдет так любимая ZTL физика.
Если тело движется прямолинейно, а мы хотим его повернуть, то надо сделать так, чтобы равнодействующая сил, приложенных к телу, была направлена под углом к направлению движения тела, в сторону, куда мы хотим это тело повернуть. Еще лучше, если сила будет перпендикулярна направлению движения. Такая сила и создаст центростремительное ускорение, необходимое для поворота.
Поскольку величину центростремительного ускорения для движения по окружности легко посчитать, то и величину силы для поворота несложно вычислить. Например, для лыжника, едущего по дуге радиусом 10 м, со скоростью немного менее 36 км/ч, эта сила равна силе тяжести действующей на него.
И где взять такую силу? Есть сила тяжести, но она направлена не туда. Остается только сила реакции склона, ее направление мы можем поменять, достаточно просто наклониться в нужную сторону, и чем сильнее будет наклон тем больше будет эта сила. Но есть одно но, лыжи надо закантовать, иначе они просто выскользнут из под нас.
По счастью, современное снаряжение так усторенно, что если наклоняться всем телом, а не только туловищем, то лыжи, при этом, встанут на кант.
Таким образом, главная цель наклона внутрь поворота - создать центростремительное ускорение. Чем большее ускорение надо создать, тем сильнее надо наклониться.
С другой стороны, известно, что радиус поворота, по которому едет лыжа, зависит от радиуса ее бокового выреза и угла закантовки. И здесь возникает дилемма, суть которой с том, что угол наклона тела, необходимый для создания центростремительного ускорения, требуемого для поворота нужного радиуса на определенной скорости может не совпадать углом закантовки необходимым для движения лижи по дуге этого радиуса (здесь я опускаю тонкости связанные с тем, что ЦМ и лыжа движутся, вообще говоря, по дугам разного радиуса).
Если угол закантовки должен быть больше угла наклона, то эта проблема легко решается ангуляцией, которая позволяет увеличить угол закантовки, по сравнению с углом наклона прямой точка опоры - ЦМ лыжника.
Как известно, величина центростремительного ускорения прямо пропорциональна квадрату скорости. С другой стороны, величина силы реакции склона увеличивается при увеличении угла наклона. Из этого следует, что при выполнении поворотов одного радиуса, на одних и тех-же лыжах, при увеличении скорости разница между углом наклона и углом закантовки будет уменьшаться, а следовательно будет уменьшаться и ангуляция, пока не исчезнет совсем.
Если скорость и дальше увеличивать, то мы окажемся в ситуации, когда для выполнения поворота потребуется угол наклона тела больший, чем угол закантовки. Это и есть признак так любимой Митичем закритической скорости.

Сообщение отредактировал MrAlexZ: 06 May 2016 - 19:39

  • 0

#538 MrAlexZ

MrAlexZ
  • Лыжебордеры
  • 1605 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 06 May 2016 - 19:35

Алексу зет -,та фраза переводится как: инклинация трансформируется в более совершенную ангуляцию!

Интересный вариант smile.png Хотя я не уверен, что greater можно перевести как более совершенныйsmile.png  


  • 0

#539 merry_candy

merry_candy
    • 25
    • 4
    • 4
  • Лыжебордеры.
  • 15593 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 06 May 2016 - 19:40

 

Звиняйте, но меня птянуло пографоманитьbiggrin.png

 

 

Раз так, то покажите свое видео biggrin.png


  • 0

#540 Гойко Митич

Гойко Митич
    • 1
  • Лыжебордеры
  • 67660 сообщений
  • Город:Москва

Отправлено 06 May 2016 - 19:42

Вы бы, эта, воспользовались, чтоль Гуглом.

Перевод этой фразы - такой: Banking - это действие или результат наклона всего тела внутрь поворота.

Отличие от того определения, которое они дают для inclination, только в том, что последнее может быть не только внутрь поворота, но и в направлении вперед-назад.

Мутные ребятаwink.png

да, тяжелый случай. Я же Вам то же самое сказал, Что banking-это и действие и результат. А  про "наклон всего тела"  можно было бы и не переводить. Точно так же и заклон является действием и результатом этого действия по наклону тела внутрь поворота

Уже Вам сказали, что раньше эти термины были взаимозаменяемыми. А теперь просят не путать. 

A skier is inclined when angulating or banking

Видите Лыжник инклинирует и при bankimge и при ангуляции. Вы, по-моему, плохо понимаете, что там написано. Есть инклинация, которая предназначена для противодействия   силе инерции, а  если точнее для создания вращательного момента силой тяжести.

То, что человек вперед инклинирует никак инерции не противодействет Это другая инклинация.


  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных