
Как там в Майерхофене?
#21
Отправлено 23 January 2010 - 23:20
#22
Отправлено 23 January 2010 - 23:42
а разве он (барьер) есть там?Так вот из всех проблем нас волнует больше всего - языковой барьер.
http://www.mayrhofen.ru/
#23
Отправлено 24 January 2010 - 00:15
или там все-таки как-то можно общаться?
Имхо, не вы - первые, не вы - последние. Жизнь заставит и научит. Даже самолет рисовать доводилось...

Тема-то общения в такой ситуации, как правило, собеседникам примерно известна...

#24
Отправлено 24 January 2010 - 01:14
Собираемся с женой тоже в Майрхофен - едем в первый раз. Так вот из всех проблем нас волнует больше всего - языковой барьер. Для меня вообще немецкий - лай сплошной, да и английский забыл основательно, жена вечерами сидит, что-то учит, пытается вспомнить, но тоже энтузиазма мало. На форуме читаешь - эти с хозяевами общаются, эти вообще подружились, третьи путешествуют самостоятельно - туда что, ездят одни продвинутые?,- или там все-таки как-то можно общаться? Пока я читал только о официантах в ресторанах "как-тоговорящих" по- русски и больше ни о ком. Может зря мы затеяли этот вояж, может проще было бы на Эльбрус? Расскажите - не сочтите за труд.
Сегодня прилетели из Майерхофена, были в первый раз, перед поездкой тоже были некоторые волнения по поводу языка и были они абсолютно напрасны. Общеобразовательный английский и такой же немецкий(жена), а также международный язык мимики и жестов снимает непонимание. Во вторую неделю уже сами устраивали себе экскурсии по Австрии. Во многих заведениях(кафе,магазины) есть инфа на русском и некоторый персонал им владеет (спасибо,хорошо,досвидания). Так что смелее в путь!
#25
Отправлено 24 January 2010 - 11:57
#26
Отправлено 24 January 2010 - 12:32
а погуглить?Прошел я по ссылке, зашел на сайт Майрхофена, стал изучать и вижу, что в списке отелей, ни в какой категории, я свой Pension Wildauer не нахожу, "... а рядом ресторан TraudI, где можно поужинать" - тоже не нахожу. А ведь они, согласно рекламе турагенства - рядом с Пенкеном и центральными улицами и дискотеками. Никто не слышал случаем про такие, а то может это - как в той песне"... эта дача - целый дом, раньше куры жили в нем.."
http://www.urlauburl...n-im-zillertal/
http://www.traudl.at...afe-traudl.html
а в турагенстве не соврали... метров 200 наверное до Пенкена
#27
Отправлено 24 January 2010 - 14:00

#28
Отправлено 24 January 2010 - 14:15
пансион никак не в центре...но до него (центра) идти три минуты...
место тихое...а значит песен голандско-британского содержания до пяти утра вам не услышать...и это вам повеззло.
ресторан TraudI (если не ошибаюсь -дом№612)находится рядом с вами ...мимо не пройдёте,в этом квартале он один.
но смею вас заверить при том ,что он весьма неплох(откровенно плохих вообще не встречал) есть места и поинтересней и с русским меню(ежели это оч.важно).
Сообщение отредактировал ganz: 24 January 2010 - 14:30
#29
Отправлено 24 January 2010 - 14:21
А ведь они, согласно рекламе турагенства - рядом с Пенкеном и центральными улицами и дискотеками. Никто не слышал случаем про такие, а то может это - как в той песне"... эта дача - целый дом, раньше куры жили в нем.."
нет там таких вариантов...пишут то ,что есть на самом деле, а не выдают желаемое за действительное(извините за паралель ,но это не Эль)
повторюсь-до центра и до всего где можно поужинать, пройти вдоль речушки...три минуты.кстати, у вас должен быть хороший вид из окна.
искренне завидую вам...в том,что вам только предстоит это увидеть.
Сообщение отредактировал ganz: 24 January 2010 - 14:24
#30
Отправлено 24 January 2010 - 14:41
#31
Отправлено 24 January 2010 - 15:09
#32
Отправлено 24 January 2010 - 15:37
Спасибо ganz! Про местоположение пансиона очень понравилось жене, а мне конечно важны места, где меню на русском. Это также важно, как сьесть свежую булку на завтрак, как одеть утром просохшие ботинки и как не уехать на автобусе в другую сторону. Ведь на немецком я пока лишь могу воспринимать только музыку их великих композиторов.
мест с русским меню изрядно...заходите и смотрите...ежели надо что конкректно, здесь было писано переписано на этот счёт.
ну а сходу ,чтоб не терять время...зайдите вечером в ресторан отеля Штразз...это самый центр...там и меню на руссском и оффициант Живан...всё что надо расскажет подскажет.
просохшие ботинки будут если их сушить,автобус не увезёт в другую сторону ...так как там одностороннее движение...да и до подъёмника вам пёхом надо.
Сообщение отредактировал ganz: 24 January 2010 - 16:13
#33
Отправлено 24 January 2010 - 16:33
#34
Отправлено 24 January 2010 - 17:22
Спасибо тебе rar, спасибо - добрый человек! Значит есть такой на свете пансион, не в пустоту едем - это радует. Я ведь в интернете не спец и погуглить для меня все равно, что стих на немецком сочинить. Хотя я понял, о чем идет речь. basstol, спасибо за поддержку, у нас совпадают сроки и цели и я надеюсь мы тоже их реализуем. А скажи basstol, хотели бы Вы поехать туда еще?
Pension Wildauer, это место где мы должны были жить, номер его 610 на карте, но по прилету нам по его заменили на соседний 611, Villa Daringer, так что мы с вами соседи, только в разное время. К подъемнику Пенкен, как сказал rar, действительно три минуты хода в ботах и с лыжами, до Ахорна десять минут. Место очень удобное, соседний отель-ресторан 15 метров, официант, белокурый немец в национальных кожаных шортах говорит смешно по русски, постоянно смешил своей речью сына. Советую посетить рыбный ресторан(он там один), вкусную форель подают и "пивную" под красным номером 111(обязательно возьмите карту поселка), вкусно,много, дешево.
#35
Отправлено 25 January 2010 - 11:13
Вот словарь которого на первое время хватит, в порядке убывания нужности словСобираемся с женой тоже в Майрхофен - едем в первый раз. Так вот из всех проблем нас волнует больше всего - языковой барьер. Для меня вообще немецкий - лай сплошной, да и английский забыл основательно, жена вечерами сидит, что-то учит, пытается вспомнить, но тоже энтузиазма мало. На форуме читаешь - эти с хозяевами общаются, эти вообще подружились, третьи путешествуют самостоятельно - туда что, ездят одни продвинутые?,- или там все-таки как-то можно общаться? Пока я читал только о официантах в ресторанах "как-тоговорящих" по- русски и больше ни о ком. Может зря мы затеяли этот вояж, может проще было бы на Эльбрус? Расскажите - не сочтите за труд.

аллес - типа на этом все. говорится в магазине продавцу или официанту когда заказываешь.
цален битте - счет пожалста.
гуляшсуппе (суп-гуляш), вурст (сосиска), бир (пиво)
айн / цвай / драй - сколько пива (цвай бир) берете. или на сколько человек (цвай персон) столик нужен (говорится сразу как только вы вошли и к вам официант подошел). другие числительные можно не запоминать, в столовке наверху или магазинах просто на цифры на кассе смотрите.
кляйнес / гросс / масс - 0.3 / 0.5 / 1 литр. объем кружки пива.
заказ блюд в кафешках делается путем тыканья пальцем в меню, можно сопровождать попыткой прочтения и произнесения вслух. там где меню нет (мясная лавка у пенкена) там есть табло с названием и картинкой, пытаться произносить, поймут полюбому. а потом аллес

морген - утро (доброе). хозяйке пансиона говорится по утрам на завтраке. данке = спасибо.
банхофф - вокзал. банхофф майрхофен? (с вопросительной интонацией) и вам покажут направление куда идти. хотя в майрхофене скорее по русски объяснят

шпрехен дойче нихт - отвечаете если у вас что-то по немецки спрашивают
Сообщение отредактировал alexboiko: 25 January 2010 - 11:29
#36
Отправлено 25 January 2010 - 13:18


#37
Отправлено 25 January 2010 - 15:43
#38
Отправлено 25 January 2010 - 16:37
а мне конечно важны места, где меню на русском.
Вот словарь которого на первое время хватит, в порядке убывания нужности слов
в продолжение alexboiko
меню:
грильтеллер - грильтарелка
кордонблю- кордон блю
виннерштицель - венский шницель
альпен-, хаус-, бауэрн- и тп. фляйш - домашнее блюдо, бывает разным
#39
Отправлено 25 January 2010 - 20:19
на трассе, вкусно! дёшево!!!:в продолжение alexboiko
меню:
тиролергрёстль - мясные остатки с картошкой жаренной, луком, сверху яйцо жаренноё
блунценгрёстль - вместо остатков -кровавая колбаса, вместо яйца - капуста солёная
ЗЫ отличаться может по регионам, подаваться в сковородке или тарелке
ЗЗЫ НЕ ЗАБУДЬТЕ ПРО ДЕССЕРТЫ
#40
Отправлено 25 January 2010 - 20:50
дык вот вам реальная история с крайней поездки. стоим мы на остановке у вокзала. воскресенье. откуда-то вовращались уже не помню откуда. на остановке стоит девушка, не то старшеклассница не то студентка на вид. услышала русскую речь. спрашивает - о вы русские, здорово! а то я иностранные языки плохо знаю, не подскажете как тут до пенкена доехать? мы вчера ночью с друзьями приехали и меня в какую-то гостиницу поселили. мы с друзьями договорились у пенкена встретиться, я чтобы пешком не идти на автобус села и он меня куда-то не туда завез (короче она долго на автобусах каталась и в конце концов попала на вокзал). как от гостиницы до пенкена идти ей показали, только она не помнит как гостиница называется и где она находится. собиралась ехать на пенкен кататься, искать друзей, чтобы они ей потом её гостиницу нашли. ей офис ассента вроде показали, чем кончилось не знаю но думаю хорошоя вдруг вспомнил, как мой приятель, когда был дальнобойщиком рассказывал про то, как он искал дорогу где-то под Берлином.


насчет немецких слов. тиролер грёстль, это да, это я забыл, ценное слово

еще полезные слова: ойро (ихние деньги), глювайн (глинтвейн), марс (марс), сникерс (сникерс).
Сообщение отредактировал alexboiko: 25 January 2010 - 20:55
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных