не занудствуй, прекрасно понятно, о чём речь ))
Нет, не понятно. Немецкий даже более краток, чем русский.
Отправлено Сегодня, 17:22
не занудствуй, прекрасно понятно, о чём речь ))
Нет, не понятно. Немецкий даже более краток, чем русский.
Отправлено Сегодня, 17:23
А вроде как лаконичные бритиши тем не менее транслитерируют достаточно простое русское слово как PeaceDoorBall !! Чего только не бывает)
Отправлено Сегодня, 17:25
Надо же, я думал 4 типа tsch в какой-то комбинации. Бедные Шиллеры да Гёте с Гейнами сколько чернил извели. Интересно, в стихах тоже такие длинные слова
)
Пример
"Die Lorelei" - Heinrich Heine
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin,
Ein Märchen aus uralten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt,
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold'nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar,
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewalt'ge Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe,
Ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh'.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn,
Und das hat mit ihrem Singen,
Die Loreley getan.
И как, много длинных слов?
Отправлено Сегодня, 17:27
Мало. Но прям вражий язык. Хенде хох короче
Отправлено Сегодня, 17:31
Немецкое HALT! такое же короткое, как и русское СТОЙ !
Отправлено Сегодня, 19:01
Может лучше про грибы...а то я вспомним как ко мне обратились на немецком (представитель власти при выходе с магазина в котором я купил бутылочку рома открыв и сделав глоток в магазине) ... Не сказать что я сильно напрягся однако...Мало. Но прям вражий язык. Хенде хох короче
0 пользователей, 7 гостей, 0 анонимных