уважение и чувство такта.
Двадцать семь раз перечитал свой текст. Но так и не догадался, в каком месте я не уважил и оскорбил немолодых стюардесс? Какое из слов стало обидным? "Пожилые"? "Старая гвардия"? "Пенсионного"? Это разве оскорбления, если так и есть? Куда еще тактичнее.
Я тут завёл дурацкую привычку. шутить с персоналом на входе в самолёт.
Улыбающиеся стюардессы входящих пассажиров просят показать посадочный талон. Когда подходит моя очередь, я говорю: "Я провожающий", - и пытаюсь прошмыгнуть в салон. Девушки меня хватают за разные части тела, пытаясь задержать. Я же, пользуясь теснотой самолёта, отбиваясь, не отказываю себе в аналогичном удовольствии, но не переигрываю и спустя минуту конечно же показываю талон.
Все довольны, все смеются.
Но когда меня встретила ... grand-mère... вся охота шутить пропала и на своё место я сел в удручённом состоянии.
И конечно же не стал, как обычно, кнопкой вызывать стюардессу, чтобы она помогла мне правильно застегнуть ремень ))). А любимое шоу с раздачей еды, когда девушка низко-низко наклоняется, чтобы услышать мой тихий ответ: "кофе с молоком", вообще пришлось отменить.
В общем, полёт был безнадёжно испорчен.
А вы пишете "уважение и такт". Меня-то поймите!
Сообщение отредактировал Smith: 22 March 2017 - 09:02